皇室に男児!中国はどう見てる??

生まれましたねー!男の子が!って、いわずと知れた、皇族のご出産のことです。で、中国のニュースは・・と思って見ましたら、まだ生まれていない時点のニュースと、つい先ほど、生まれた速報のニュースを見つけました。ま、そんなに目新しい内容ではないんですけどね。。日本のニュースで中国語を学んでみましょう!以下です。

日本皇室添丁搅动政局

婴儿性别问题将再次引发关于皇位继承人的激烈争论

日本皇室6日将增添一名新成员。明仁天皇次子文仁亲王秋荻宫的妻子纪子将在当天早晨接受剖腹产手术,目前医院的各项准备工作已经就绪。

如果纪子此次能诞下一名男婴,那将是日本皇室40年来首次增添男丁,第三代皇室成员中也将出现首位男性继承人。关于女性是否能够继承皇位的争论将变得更加激烈。

皇室保持低调

纪子此次怀孕和日本皇位继承问题息息相关,但日本皇室却在这个敏感时刻刻意保持低调。宫内厅宣布,在纪子分娩当天,明仁天皇夫妇将在北海道出席官方活动。与此同时,皇太子德仁和太子妃雅子也仍在国外休假。

日本媒体分析说,在纪子分娩当天,皇室成员远离东京,一方面是希望给纪子创造轻松的分娩氛围,另一方面也是为了不给雅子增加压力。由于雅子嫁入皇室近8年方才生下女儿爱子,未能为皇室增添男性继承人,雅子长期精神抑郁。

朝野高度关注

日本朝野却对此予以高度关注。一些反对女性继承天皇皇位的政要公开表示,希望纪子能够诞下一名男婴。

“我希望她能生下一个健康的男孩,”日本法务大臣杉浦正健5日在新闻发布会上说。杉浦正健认为,一名男婴的降生将解决日本皇室面临的皇位继承难题,确保天皇血统的“纯正性”。

日本媒体此前援引文仁亲王一名不愿透露姓名的朋友的话说,文仁亲王曾在几个月前向他透露,这名新生儿将是一名男婴。文仁亲王和王妃已育有两个女儿,分别是14岁的真子和11岁的佳子。

再起女天皇之争

日本共同社的分析说,这名新生儿的降生将再次引发日本朝野关于皇位继承人问题的激烈争论。如果纪子此次能够顺利诞下一名男婴,那么皇位继承人问题将至少暂时平息,如果新生儿还是一名女婴,那么修改现行的皇室典范,让女性继承皇位变得迫在眉睫。

日本的世袭君主制历史悠久,除公元6世纪至18世纪出现过8位女性天皇,皇位一直传于男性。但自1965年以来,日本皇室再也没有添过男丁。根据日本现行的皇室典范,只有男性成员才能继承皇位。在纪子再次怀孕前,日本国内就是否允许女性继承皇位展开了激烈争论。首相小泉纯一郎的一个顾问机构在2005年12月提交报告,建议修改皇室典范,取消继承人的性别限制,今后一律由天皇的长子(或长女)继承皇位。

小泉原本支持修改皇室典范,但是传出纪子怀孕的消息后,在国会推动修改皇室典范的活动就暂时停止。

冯俊扬(新华社专稿)
ソース

★PR★
大特価オススメ中国語輸入教材!
ヤフオク

以下は生まれた後のニュースです。どちらも「人民日報」からでした♪

日天皇次子王妃生下男婴 为41年来皇室首个男孩
中新网9月6日电 日本天皇次子秋筱宫王妃纪子(39岁)6日在东京爱育医院接受剖腹产手术,当地时间早上8点27分产下一名男婴,体重2558克。

日本共同社报道称,这是日本皇室时隔41年迎来男性成员。其皇位继承顺位,将排在皇太子和秋筱宫之后,为第3位。

来源:中国新闻网
(责任编辑:田兴春)

★PR★
大特価オススメ中国語輸入教材!
ビッターズ・オークション
[PR]

by saiko-ch | 2006-09-06 10:38 | ニュースな中国語