中国語大好き!―我熱愛漢語!

のび太首相???

ニュースな中国語
元のサイトで完全版を読む
今更ですが、福田康夫氏が首相になりましたねー! (なんだか私、首相と同じ苗字になってしまいましたよ^^;) 新首相が福田さんということで、中国関連株は上がり、以下のようなニュースまで・・・ ドラえもんのお陰?「のび太首相」に中国ブロガー大喜び 「ドラえもんのお陰?」「のび太が首相に」……。福田康夫氏が25日、国会で首相に指名されたことで、日記風のホームページ、ブログを営む中国のブロガーらが興奮しつつ「のび太首相」の誕生を祝っている。中国でもドラえもんは大人気だが、野比のび太の中国語名は「野比康夫」。福田氏の顔もどことなく「のび太」に似ているとの不謹慎(?)な指摘もある。  札幌市の中国人ブロガーは「ドラえもんのお陰で、のび太が71歳の高齢になって、首相に当選した。おめでとう」と喜びを隠せない様子。中国本土のブロガーは「日本はドラえもんの時代に入った。それにしても、のび太はもう71歳。首相になるまで時間が掛かったものだ」と慨嘆している。    中国本土の電子掲示板も「のび太首相」の登場に大喜び。「それしてものび太そっくり」とのび太と福田氏の写真を並べてアップする例も。「ドラえもんは見る目があった」、「官房長官はドラえもんに決まり」、「静香ちゃんもファースト・レディだね」など、思い思いの書き込みで賑わっている。  ブロガーらの多くは若者が多く、ドラえもんに親しんで育った世代。中国のネットの世界では「のび太首相」の誕生は歓迎ムードが広がっており、「のび太首相は親中派だそうだね」となどの書き込みも見られる。福田氏が中国で立候補しても議員当選は間違いなさそうだ。(編集担当:井上雄介) ソース 上記ニュースの原文を読みたい!と思い、検索したら、以下のような掲示板に同じような書き込みがありました。 上記のそのままの原文ではないですけどね。いろいろな人の書き込みがあって、おもしろいですね~ 『国际观察』大家说说:康夫和太郎谁能掌握日本政局? ソース それにしても「のび太」って、中国語アニメでは「大雄」と呼ばれていたけどな~ 「康夫」っていう表記はあまり見たことがないけど、そちらの方が一般的なのかしら・・? それにのび太に似てますか?福田さん・・?? 以下は新首相に関する中国語ニュースです。 日新首相能否为中日关系“广种福田”? 世人关注已久的日本自民党总裁选举,终于以福田康夫的高票胜出得见分晓。素以作风稳健、政治态度温和著称的福田康夫,在自民党内众望所归,组建政府和执掌国柄已是指日可待。经过9月26日的天皇对新内阁的认定程序后,日本政局也将随之翻开新的一页。    自民党此番总裁更替,带有内政上破解困局,通过政策调整恢复民意支持、固本强身的明显色彩。而日本新政府的外交基点,也早在福田竞选政策演说中归纳为“联合国外交、日美同盟、亚洲一员”等“三个中心”。大幕拉开,主角登场之后,自我定位为亚洲一员的日本政府,如何处理与中国的外交关系,便成为世人十分留意的看点。   或许是某种机缘巧合,日本的新首相名为福田康夫。按照佛教的理解,“福田”者,能结善缘,可生福德田地之谓也。如此比喻,盖指所做努力犹如农人耕田,其收获是种瓜得瓜,种豆得豆,故以田为喻,称为福田。我们是唯物主义者,当然不会简单照搬宗教义理去要求日本政治家的行为。但中日关系的现实,倒是的确需要福田首相拿出更大的智慧和勇气,为中日两国的互惠互利、共同发展去种善果、结良缘。   人们高兴地看到,福田在选举前曾明确表示,如果他就任首相,将不参拜靖国神社,因为“没有必要做让对方讨厌的事”。此举较之安倍在历史认识问题上的模糊手法,自然是一种善意的进步。那么,在涉及中国核心利益的台湾问题上,福田首相及其领导下的政府,也应当恪守“三个政治文件”的原则精神,切莫给“台独”势力发送错误信号;在中日战略利益发生对抗的东海问题上,也需要本着减少冲突、弥合矛盾的态度稳妥行事。   当然,错综复杂的中日关系不可能一帆风顺,日本新政府与中国政府的关系需要经得起历史与时间的考验。若依《梵网经》所云,消灾除病乃广种福田之首要。笔者以为,要破解当前中日关系上的病症,日本需要正视与中国经济增长相伴随的安全防务建设,理解中国和平发展对地区和世界局势稳定所起的正面作用。中国方面则在肯定日本过去和平发展的同时,更期待新一届政府能够带领日本走一条让世人放心和赞许的健康道路。   一年来,中日关系在两国政府和各界人士的共同努力下,得到了明显的改善与发展。一贯重视和推动中日友好合作关系发展的中国政府和人民,将继续致力于发展与日本的友好关系。如果说安倍前首相为改善两国政治关系而积极“破冰”,使小泉执政时期的外交困境出现了转机,那么我们期盼福田康夫新首相能够通过自己的努力,使新政府的建立成为中日关系进一步发展的良好契机。   毕竟,巩固中日关系符合两国政府和人民的根本利益,而维护战略互惠关系的发展势头更是中日两大民族寻求最终和解的福音。但愿福田康夫先生在处理对华关系上坚持以大局为重,“多行善事,广种福田”。 (作者为中国社会科学院日本研究所 研究员) ソース 「广种福田」とはおもしろいですね。これは元々宗教用語なのでしょうか、日本では「広く福田に種をまく」という言葉で訳されていますね。 ともかく、「广种薄收」にならないように、日中関係にも、世界の平和にも、すべてに益をもたらすようになれば良いですよね。 ★PR★ 大特価オススメ中国語輸入教材!中国からの輸入教材が満載!! ヤフーオークション ★初級者・中級者にもおすすめ!★
子ども向け中国語学習パック 中国語動物園
もっと見る