ニュース!靖国参拝に中国は…

ニュースです!ご存知かとは思いますが、本日、小泉首相がまたしても靖国神社を参拝しました。以下は各メディアによるニュースです。

【北京17日時事】華僑向け通信社、中国新聞社は17日、外国通信社の報道を引用する形で小泉純一郎首相が靖国神社に参拝したことを報じるとともに、「靖国神社は日本の過去の軍国主義の象徴であり、今回の行動は日本の隣国を激怒させるはずだ」とする評論家のコメントを紹介した。(時事通信)

【北京17日共同】中国の王毅駐日大使は17日、小泉純一郎首相の靖国神社参拝を受けて「中国政府は小泉首相のいかなる形式での靖国参拝にも断固反対する」との談話を発表した。中国側が対日姿勢を硬化させるのは必至で、従来の首脳相互訪問拒否に加え、経済、文化など政治以外の分野で報復的な措置に踏み切る可能性も否定できない。
 中国では同日未明の有人宇宙船「神舟6号」の無事帰還で祝賀ムードが広がっていただけに、首相の靖国参拝で冷や水を浴びせられた形だ。新華社通信は、靖国参拝をただちに報道した。
 胡錦濤国家主席は9月3日の演説で、日中関係に多くの時間を割き対日重視を堅持する姿勢を表明。中国としては、抗日戦争勝利60周年の一連の記念活動に一区切りを付け、関係改善の機運をつくろうとしていた。(共同通信)

そして中国語による同じ内容のニュースです。以下のソースはすべて新華網から引用しています。

新华网东京10月17日电(记者冮冶)日本首相小泉纯一郎不顾日本国内外舆论的强烈反对,于17日上午再次参拜了供奉有甲级战犯牌位的靖国神社。这是小泉2001年4月就任首相以来第5次参拜靖国神社。
战前,靖国神社既是国家宗教设施,也是军事设施,它从一开始就与军国主义有着密不可分的关系。在日本对外侵略中,军国主义势力利用靖国神社煽动崇拜天皇、为天皇陛下赴死的军国主义情绪,为侵略战争服务。战后,靖国神社改为独立的宗教法人,但其作为军国主义精神支柱的影响依然存在。1978年,东条英机等14名甲级战犯被作为“昭和殉难者”祭祀于靖国神社。
包括中国人民在内的亚洲各国人民始终坚决反对日本领导人参拜靖国神社,认为日本领导人的这一举动严重伤害了受害国人民的情感。中国政府一贯认为,只有正确认识和对待历史,坚持“以史为鉴、面向未来”,才有利于中日睦邻友好关系的健康稳定发展,有利于日本取信于亚洲邻国和国际社会,符合日本人民的长远利益。(完)
中国驻日大使强烈谴责小泉参拜靖国神社
中国驻日本大使王毅17日上午就日本首相小泉纯一郎参拜靖国神社一事发表谈话,强烈谴责小泉参拜靖国神社。
王毅说,中国政府坚决反对小泉首相在任何时间、以任何形式参拜供奉着日本甲级战犯的靖国神社。他还说,17日是中国的神舟六号载人航天飞船胜利返回之日,中国人民正在庆贺,小泉在这一天参拜靖国神社也是对全体中国人民的严重挑衅。

口惜しいのが、最近になって胡錦濤国家主席が、日本に対する政策を転換する意向であると表明した矢先であることです。これでまた、中国では暴動が、日本では反中意識がまたしても高まってしまうのでしょうか。すでに北京の日本大使館は、「中国当局は靖国参拝に一貫して厳しい態度を示しており、中国政府や民衆から強い反応が示されることもあり得る」として、在留邦人に緊急注意を呼び掛けています。
私としても、翻訳者、日中友好を旨とするものとして、非常に口惜しいです。以前の靖国参拝の際にも、翻訳の仕事は激減してしまいました。(暴動を恐れた日本企業が中国進出を手控えたため)中国のテレビを見ると、最近ずっと「神舟」のことが報道されていて、お祭りムードだったのに、こんなニュースをこの時期に…と思うと、残念でなりません。また。皆さんはどう思われますか?また、カテゴリ「日中関係」の私の翻訳記事もご参考に読んで頂きたいと思います。
[PR]

by saiko-ch | 2005-10-17 13:47 | 日中関係

★ネットショップ変更のお知らせ★

ネットショップですが、こちらでの販売は休止いたしました。
その代わり、ヤフーオークション及びショップでご注文になれます。
幼児中国語教材のVCD、書籍、シナリオテキストつき映画DVDなどなど、いろいろ取り揃えております。また、製品についてのご質問などもお受けしておりますので、宜しくお願いします!(^^)

大特価!オススメ映画VCD、幼児中国語教材のVCD、CD、絵本、教材
ヤフーオークション

こどもに教えたい中国語 中国語教材販売ショップ
[PR]

by saiko-ch | 2005-10-17 12:20 | ★オススメ中国語ショップ★

ハウステンボスは中国語で??

今日は午後から長崎ハウステンボスに家族で行って来ました!…っていっても、もう何度目?の訪問です。近くなので年間パスポートを購入して、しょっちゅう行ってます。このへんには遊ぶところは非常に少ないので…ハウステンボスに行くと、毎回外国人の団体ツアーの方々に出会います。やはり中国、韓国からの観光客が多いですね。以下、ハウステンボスの中国語解説です。

『豪斯登堡』(ハウステンボス)
这是一座再现荷兰建筑的城市。运河、风车、现女王的宫殿等遍布城内,这里简直就是荷兰。一张护照在手,即可观摩剧场、欣赏博物馆等。这是充满异国情调风格独特的主题公园。城镇里一年四季鲜花开放,街上运河四通八达,充满风趣,引您入胜。
所需时间-JR铁路约2小时;高速巴士约1小时40分。
e0030723_23292833.jpg

今、花の祭典とかで結構人出もありました。人出が少ないと、現地人としてちょっと寂しい…
e0030723_2324841.jpg

ダリアの花。
e0030723_23302193.jpg

馬車とかも走ってました~この時期限定らしいですけどね。しかし年間パスポートでも有料です(^^;
e0030723_23235339.jpg

この船がいいんです。園内をぐるうり回ってくれます。帰りはクラシックバスなでもいいですね。

以下はハウステンボスの公式HP、中国語繁体字版です。
詳しくはこちらまで。日本語版とあわせてご覧になると、けっこう勉強になりますね。
[PR]

by saiko-ch | 2005-10-16 23:37 | 田舎暮らしと翻訳

おもしろいサイト紹介!

今日は私が見つけた、おもしろいHPをご紹介します。仕事で単語調べをしていたら、偶然出会いました。中国人向けの日本語学習サイトだと思うんですが、その内容の豊富さには驚きました。日本文学名著の対訳から始まって、ビジネスや手紙の文例集、ドラマやアニメ(もちろん、日本の。「風の谷のナウシカ」とか、「東京ラブストーリー」とか)の台詞、果ては喧嘩するときのキタナイ言葉や業界用語まで…!ちょっとまれに見るおもしろいHPでした。
例えば、芥川龍之介の「羅生門」
羅生門 芥川龍之介↓

ある日の暮方の事である。一人の下人が、羅生門の下で雨やみを待っていた。
 広い門の下には、この男のほかに誰もいない。ただ、所々丹塗の剥げた、大きな円柱に、蟋蟀が一匹とまっている。羅生門が、朱雀大路にある以上は、この男のほかにも、雨やみをする市女笠や揉烏帽子が、もう二三人はありそうなものである。それが、この男のほかには誰もいない。
 何故かと云うと、この二三年、京都には、地震とか辻風とか火事とか饑饉とか云う災がつづいて起った。そこで洛中のさびれ方は一通りではない。旧記によると、仏像や仏具を打砕いて、その丹がついたり、金銀の箔がついたりした木を、路ばたにつみ重ねて、薪の料に売っていたと云う事である。洛中がその始末であるから、羅生門の修理などは、元より誰も捨てて顧る者がなかった。するとその荒れ果てたのをよい事にして、狐狸が棲む。盗人が棲む。とうとうしまいには、引取り手のない死人を、この門へ持って来て、棄てて行くと云う習慣さえ出来た。そこで、日の目が見えなくなると、誰でも気味を悪るがって、この門の近所へは足ぶみをしない事になってしまったのである。
中译
罗生门 芥川龙之介
楼适夷 译
某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。
  宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。
  这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。京城里的情况如此,像修理罗生门那样的事,当然也无人来管了。在这种荒凉景象中,便有狐狸和强盗来乘机作窝。甚至最后变成了一种习惯,把无主的尸体,扔到门里来了。所以一到夕阳西下,气象阴森,谁也不上这里来了。

とか、金融・証券業界用語とか↓

【金融?証券】
●まるせい---融資の申し込みを審査部に出して、許可が出たものに○に「正」の字を書くので、その書類自体を指す。
【使用法】「マルセイ出たものは、お金用意して」
●自爆---保険会社でノルマを達成するために自分で保険に入ってしまうケースをいう。お造りともいう。
●おやじ---支店長。
「あの件、おやじに話した?」
●中途解約---離婚のこと。
【解説】職場が地方の農村部なので村のうわさがよく飛び交っているのですが、離婚して実家に帰ってきたというときに、窓口にお客さんがいるとズバリ言えないので、貯金とかを満期前に解約するのに擬えてこう言っています。
●“圈正”---向审查部门提交融资申请时,如果批准了就会在申请书上画中间有正字的
圈。久而久之就将这类文件本身称为“圈正”。
【用法】“给完成审批的项目准备资金”
●“自爆”---指的是保险公司为了完成基本指标有时会给自己公司投保的案例。也被称为“假保险”
●“老头”---支店长
“那件事给老头说了吗?”
●“提前支取”---指离婚。
【解説】因为工作的地方在农村一不留神流言蜚语就会在众口交传下变得满天飞,所以如果离了婚回娘家了,在营业窗口工作时不好明讲,只能借存款在未到期而提前支取来借代这件事情

Dr.eye桜の学園
…是非、一度のぞいてみて下さい!私はとても勉強になりました。あと、中国のきれいな無料壁紙をみつけました。PCを新しくしたので壁紙も…と考えていたら、こんなのに出会いました。

中国大紀行 オリジナル壁紙ダイナミックで素敵な中国の風景の壁紙。
無料中国語映画壁紙中国映画のスターなどの壁紙。
旅の壁紙中国のほか、インドやネパールなど数カ国の風景。
中国桂林の壁紙

またおもしろいのに出会ったらご紹介しますね!
[PR]

by saiko-ch | 2005-10-16 00:05 | おもしろ中国語サイト

中国語新語単語集

本日は新語ばかりを集めてみました。もっと最近のがあるといいのですが・・随時、追加していきましょう~

「悪の枢軸」論―「邪恶轴心」论
アロマ・テラピー―芳香疗法
アフガニスタン―阿富汗
アルカイダ―基地
アウト・ソーシング―委外服务,增加外购外托比例
アレルゲン―变应源
イントラネット―内联网
イスラム原理主義―伊斯兰原教旨主义
イソフラボン ―异黄酮
遺伝子組み替え―重组基因
遺伝子組み替え食品―转基因食品
インフォームド・コンセント ―事先知情同意
インターチェンジ―匝道
うつ病―抑郁病
宇宙ステーション―太空站
ウォークマン―随身听
英才教育―超常教育
オークション ―拍卖
オゾンホール―臭氧空洞
カーナビ―汽车导航系统
キャピタルゲイン―资本利得
“9.11”アメリカ同時多発テロ―九一一恐怖事件
クレジット決済―刷卡
骨粗しょう症―骨质疏松症
コレステロール―胆固醇
コーポレートガバナンス―法人治理结构,公司治理结构,企业支配
再編する―重组 
最高経営責任者(CEO) ―首席执行官
最高執行責任者(COO) ―首席运营官
砂漠防止プロジェクト―防砂治砂工程
ジャグジー―按摩浴缸
GPS―全球定位系统
ストラップ―手机吊
スタグフレーション―停带性膨胀
ストックオプション―股票期权、认股权
セーフガード―紧急进口限制
セーフティネット―安全网
ソリューション―解决方案
ターミナルケア―临终关怀
タリバン―塔利班
代理出産―代孕
立会い出産―陪产
知的所有権 ―知识产权
ディスカウントショップ―折扣店
テイクアウト ―外带
ディスクロージャー―公司财务情况的公开
デリバリー―外卖,外送
チェーン店―连锁店
デジカメ―数码相机
DVD―DVD光盘,碟片
デスクトップ ―台式计算机
DV―家庭暴力
着メロ―手机铃声
鳥インフルエンザ―禽流感
ナノ・テクノロジー―纳米科技
ノンバンク―非银行金融机构
ハイビジョン―高清晰度电视
ハイブリッド車―油电混合(型)汽车
バーチャル―虚拟
ハッブル宇宙望遠鏡―哈勃太空望远镜
ハイジャック―劫机
光ファイバー―光纤
ヒトゲノム―人类基因组
ヒートアイランド現象―热岛效应
フィットネスクラブ―健身房
プライバシー―隐私
BSE―疯牛病
プロバイダー―提供商
プリペイドカード―预付费卡
プリクラ―自拍贴纸相
プラズマテレビ―等离子电视
ブロードバンド―宽带
不良債権―坏账
フリーマーケット―迷你市场
ペイオフ―取消无限制的存款担保
ヘア・メイクアーティスト―美发师
ベースアップ―提高底薪
ポリフェノール―茶多酚
ボランティア活動―志愿者服务(活动)
マイナス・イオン―负氢离子
マイナス成長―负增长
マネーロンダリング―洗钱
マニア/フリーク―发烧友
マスコット―吉祥物
利下げ―降息
リストラ―裁员
リサイクル―废物利用,回收利用
リハビリ―康复
リコール―无偿回收修理制度,召回制
リベート―回扣
リニアモーターカー―磁浮列车
劣化ウラン弾―贪「铀」弹
ローン―按揭
ロールプレイングゲーム―角色扮演游戏
ユビキタス・コンピューティング―泛在计算
[PR]

by saiko-ch | 2005-10-14 16:20 | 中国語ビジネス単語集

私の住む町

今日は私の住む、長崎県東彼杵郡波佐見町をご紹介します。以下は長崎県の公式HPからの引用で、長崎県の特産物の紹介文です。

长崎作为与海外文化的交接地,拥有很多在特殊的历史环境中产生,又独自发展而来的土特产。其中有成功地综合了和·洋·中饮食文化的「桌袱料理」为代表的料理,有充分发挥外国技术,为适合日本人的口味再经过改良而成的「长崎式蛋糕」、「Cas-doce(蛋糕吐司)」等糕点,都成为在全国闻名遐迩的有长崎特色的食品。
杂烩面、碗面都是在长崎诞生的中国料理。即使是中国来的观光客也都啧啧称赞。
长崎县坐落在美丽的山水之间,拥有着丰富的资源。利用这些资源制造的产品有「鱼糕」等水产加工品、生产量居全国前列的「挂面」等农产品加工品、「珊瑚」「珍珠」等工艺品。
还有很多象「琉璃制品(玻璃工艺品)」和国家认定的传统工艺品「波佐见烧」「三川内烧」等传统工艺品。这些工艺品的精美造型和优良品质都是由手艺人的高超技术所创造,并且还在不断发展。

上記の「波佐见烧」(波佐見焼)と呼ばれる陶器の里が、この町です。すぐお隣の佐賀県有田焼はあまりにも有名ですが、向こうは高級品、こちらの町の作る陶器は日用品として古くから全国各地の人々に愛用されてきたそうです。
e0030723_2233590.jpg

これは私の家の裏山からみた風景。ここには写っていませんが、陶器の里に多く見られる煉瓦作りの煙突がそこここに見られます。しかし、現在ではそのほとんどが使われてはいませんが。
e0030723_22335362.jpg

庭のコスモスです。
ここから車で30分ほどで、軍港で有名な佐世保があります。ここは田舎で、自然が一杯で環境的には素晴らしいのですが、周りには何もないのでちょっとした買い物はそこまで出ています。
うちの裏の小川には、蛍や鯉、蛙やカニ、そしてなんとすっぽんまで生息しているのですよ!これには本当に驚きました(^^;波佐見町の詳細に関しては、リンクの「波佐見町公式HP」を是非ご覧下さい!そこら中で陶器の手びねりや絵付けもできます。お隣の有田陶器市はあまりにも有名。陶器に関心のある方、そうでない方、いろいろな方々のお越しをお待ちしています!

上記文章中の中国語:コスモス「大波斯菊」蛍「萤火虫」すっぽん「甲鱼」絵付け「画彩画」
[PR]

by saiko-ch | 2005-10-13 22:48 | 田舎暮らしと翻訳

励まされた言葉

最近、とても励まされたお話を聞きました。是非みなさんにも読んで頂きたく、中国語とは関係ないのですが、以下に紹介します。もしかしたらもうご存知の方も多くいらっしゃるかと思います。聖書には、「信仰とは望んでいる事柄を確信し、見えない事実を確認することです」(「信就是所望之事的实底,是未见之事的确据」希伯来书11.1)との聖句がありますが、それを彷彿させる、勇気をもらえるお話でした。私も日々、がんばろう!!

ジョブズの卒業祝賀スピーチ
2005年6月12日、スタンフォード大学
原文URL:
http://slashdot.org/comments.pl?sid=152625&cid=12810404
 PART 1 BIRTH
ありがとう。世界有数の最高学府を卒業される皆さんと、本日こうして晴れの門出に同席でき大変光栄です。実を言うと私は大学を出たことがないので、これが今までで最も大学卒業に近い経験ということになります。
本日は皆さんに私自身の人生から得たストーリーを3つ紹介します。それだけです。どうってことないですよね、たった3つです。最初の話は、点と点を繋ぐというお話です。

私はリード大学を半年で退学しました。が、本当にやめてしまうまで18ヶ月かそこらはまだ大学に居残って授業を聴講していました。じゃあ、なぜ辞めたんだ?ということになるんですけども、それは私が生まれる前の話に遡ります。

私の生みの母親は若い未婚の院生で、私のことは生まれたらすぐ養子に出すと決めていました。育ての親は大卒でなくては、そう彼女は固く思い定めていたので、ある弁護士の夫婦が出産と同時に私を養子として引き取ることで手筈はすべて整っていたんですね。ところがいざ私がポンと出てしまうと最後のギリギリの土壇場になってやっぱり女の子が欲しいということになってしまった。で、養子縁組待ちのリストに名前が載っていた今の両親のところに夜も遅い時間に電話が行ったんです。「予定外の男の赤ちゃんが生まれてしまったんですけど、欲しいですか?」。彼らは「もちろん」と答えました。
しかし、これは生みの母親も後で知ったことなんですが、二人のうち母親の方は大学なんか一度だって出ていないし父親に至っては高校もロクに出ていないわけです。そうと知った生みの母親は養子縁組の最終書類にサインを拒みました。そうして何ヶ月かが経って今の親が将来私を大学に行かせると約束したので、さすがの母親も態度を和らげた、といういきさつがありました。

               ◆◇◆

 PART 2 COLLEGE DROP-OUT

 こうして私の人生はスタートしました。やがて17年後、私は本当に大学に入るわけなんだけど、何も考えずにスタンフォード並みに学費の高いカレッジを選んでしまったもんだから労働者階級の親の稼ぎはすべて大学の学費に消えていくんですね。そうして6ヶ月も過ぎた頃には、私はもうそこに何の価値も見出せなくなっていた。自分が人生で何がやりたいのか私には全く分からなかったし、それを見つける手助けをどう大学がしてくれるのかも全く分からない。なのに自分はここにいて、親が生涯かけて貯めた金を残らず使い果たしている。だから退学を決めた。全てのことはうまく行くと信じてね。
そりゃ当時はかなり怖かったですよ。ただ、今こうして振り返ってみると、あれは人生最良の決断だったと思えます。だって退学した瞬間から興味のない必修科目はもう採る必要がないから、そういうのは止めてしまって、その分もっともっと面白そうなクラスを聴講しにいけるんですからね。

夢物語とは無縁の暮らしでした。寮に自分の持ち部屋がないから夜は友達の部屋の床に寝泊りさせてもらってたし、コーラの瓶を店に返すと5セント玉がもらえるんだけど、あれを貯めて食費に充てたりね。日曜の夜はいつも7マイル(11.2km)歩いて街を抜けると、ハーレクリシュナ寺院でやっとまともなメシにありつける、これが無茶苦茶旨くてね。

 しかし、こうして自分の興味と直感の赴くまま当時身につけたことの多くは、あとになって値札がつけられないぐらい価値のあるものだって分かってきたんだね。

 ひとつ具体的な話をしてみましょう。

               ◆◇◆

 PART 3 CONNECTING DOTS

リード大学は、当時としてはおそらく国内最高水準のカリグラフィ教育を提供する大学でした。キャンパスのそれこそ至るところ、ポスター1枚から戸棚のひとつひとつに貼るラベルの1枚1枚まで美しい手書きのカリグラフィ(飾り文字)が施されていました。私は退学した身。もう普通のクラスには出なくていい。そこでとりあえずカリグラフィのクラスを採って、どうやったらそれができるのか勉強してみることに決めたんです。

セリフをやってサンセリフの書体もやって、あとは活字の組み合わせに応じて字間を調整する手法を学んだり、素晴らしいフォントを実現するためには何が必要かを学んだり。それは美しく、歴史があり、科学では判別できない微妙なアートの要素を持つ世界で、いざ始めてみると私はすっかり夢中になってしまったんですね。

こういったことは、どれも生きていく上で何ら実践の役に立ちそうのないものばかりです。だけど、それから10年経って最初のマッキントッシュ・コンピュータを設計する段になって、この時の経験が丸ごと私の中に蘇ってきたんですね。で、僕たちはその全てをマックの設計に組み込んだ。そうして完成したのは、美しいフォント機能を備えた世界初のコンピュータでした。

もし私が大学であのコースひとつ寄り道していなかったら、マックには複数書体も字間調整フォントも入っていなかっただろうし、ウィンドウズはマックの単なるパクりに過ぎないので、パソコン全体で見回してもそうした機能を備えたパソコンは地上に1台として存在しなかったことになります。

もし私がドロップアウト(退学)していなかったら、あのカリグラフィのクラスにはドロップイン(寄り道)していなかった。
そして、パソコンには今あるような素晴らしいフォントが搭載されていなかった。

もちろん大学にいた頃の私には、まだそんな先々のことまで読んで点と点を繋げてみることなんてできませんでしたよ。だけど10年後振り返ってみると、これほどまたハッキリクッキリ見えることもないわけで、そこなんだよね。もう一度言います。未来に先回りして点と点を繋げて見ることはできない、君たちにできるのは過去を振り返って繋げることだけなんだ。だからこそバラバラの点であっても将来それが何らかのかたちで必ず繋がっていくと信じなくてはならない。自分の根性、運命、人生、カルマ…何でもいい、とにかく信じること。点と点が自分の歩んでいく道の途上のどこかで必ずひとつに繋がっていく、そう信じることで君たちは確信を持って己の心の赴くまま生きていくことができる。結果、人と違う道を行くことになってもそれは同じ。信じることで全てのことは、間違いなく変わるんです。

               ◆◇◆

 PART 4 FIRED FROM APPLE

2番目の話は、愛と敗北にまつわるお話です。

私は幸運でした。自分が何をしたいのか、人生の早い段階で見つけることができた。実家のガレージでウォズとアップルを始めたのは、私が二十歳の時でした。がむしゃらに働いて10年後、アップルはガレージの我々たった二人の会社から従業員4千人以上の20億ドル企業にな
りました。そうして自分たちが出しうる最高の作品、マッキントッシュを発表してたった1年後、30回目の誕生日を迎えたその矢先に私は会社を、クビになったんです。

自分が始めた会社だろ?どうしたらクビになるんだ?と思われるかもしれませんが、要するにこういうことです。アップルが大きくなったので私の右腕として会社を動かせる非常に有能な人間を雇った。そして最初の1年かそこらはうまく行った。けど互いの将来ビジョンにやがて亀裂が生じ始め、最後は物別れに終わってしまった。いざ決裂する段階になって取締役会議が彼に味方したので、齢30にして会社を追い出されたと、そういうことです。しかも私が会社を放逐されたことは当時大分騒がれたので、世の中の誰もが知っていた。

自分が社会人生命の全てをかけて打ち込んできたものが消えたんですから、私はもうズタズタでした。数ヶ月はどうしたらいいのか本当に分からなかった。自分のせいで前の世代から受け継いだ起業家たちの業績が地に落ちた、自分は自分に渡されたバトンを落としてしまったんだ、そう感じました。このように最悪のかたちで全てを台無しにしてしまったことを詫びようと、デイヴィッド・パッカードとボブ・ノイスにも会いました。知る人ぞ知る著名な落伍者となったことで一時はシリコンヴァレーを離れることも考えたほどです。

ところが、そうこうしているうちに少しずつ私の中で何かが見え始めてきたんです。私はまだ自分のやった仕事が好きでした。アップルでのイザコザはその気持ちをいささかも変えなかった。振られても、まだ好きなんですね。だからもう一度、一から出直してみることに決めたんです。

その時は分からなかったのですが、やがてアップルをクビになったことは自分の人生最良の出来事だったのだ、ということが分かってきました。成功者であることの重み、それがビギナーであることの軽さに代わった。そして、あらゆる物事に対して前ほど自信も持てなくなった代わりに、自由になれたことで私はまた一つ、自分の人生で最もクリエイティブな時代の絶頂期に足を踏み出すことができたんですね。

それに続く5年のうちに私はNeXTという会社を始め、ピクサーという会社を作り、素晴らしい女性と恋に落ち、彼女は私の妻になりました。

ピクサーはやがてコンピュータ・アニメーションによる世界初の映画「トイ・ストーリー」を創り、今では世界で最も成功しているアニメーション・スタジオです。

思いがけない方向に物事が運び、NeXTはアップルが買収し、私はアップルに復帰。NeXTで開発した技術は現在アップルが進める企業再生努力の中心にあります。ロレーヌと私は一緒に素晴らしい家庭を築いてきました。

アップルをクビになっていなかったらこうした事は何ひとつ起こらなかった、私にはそう断言できます。そりゃひどい味の薬でしたよ。でも患者にはそれが必要なんだろうね。人生には時としてレンガで頭をぶん殴られるようなひどいことも起こるものなのです。だけど、信念を放り投げちゃいけない。私が挫けずにやってこれたのはただ一つ、自分のやっている仕事が好きだという、その気持ちがあったからです。皆さんも自分がやって好きなことを見つけなきゃいけない。それは仕事も恋愛も根本は同じで、君たちもこれから仕事が人生の大きなパートを占めていくだろうけど自分が本当に心の底から満足を得たいなら進む道はただ一つ、自分が素晴しいと信じる仕事をやる、それしかない。そして素晴らしい仕事をしたいと思うなら進むべき道はただ一つ、好きなことを仕事にすることなんですね。まだ見つかってないなら探し続ければいい。落ち着いてしまっちゃ駄目です。心の問題と一緒でそういうのは見つかるとすぐピンとくるものだし、素晴らしい恋愛と同じで年を重ねるごとにどんどんどんどん良くなっていく。だから探し続けること。落ち着いてしまってはいけない。

               ◆◇◆

 PART 5 ABOUT DEATH

 3つ目は、死に関するお話です。

私は17の時、こんなような言葉をどこかで読みました。確かこうです。「来る日も来る日もこれが人生最後の日と思って生きるとしよう。そうすればいずれ必ず、間違いなくその通りになる日がくるだろう」。それは私にとって強烈な印象を与える言葉でした。そしてそれから現在に至るまで33年間、私は毎朝鏡を見て自分にこう問い掛けるのを日課としてきました。「もし今日が自分の人生最後の日だとしたら、今日やる予定のことを私は本当にやりたいだろうか?」。それに対する答えが“NO”の日が幾日も続くと、そろそろ何かを変える必要があるなと、そう悟るわけです。

自分が死と隣り合わせにあることを忘れずに思うこと。これは私がこれまで人生を左右する重大な選択を迫られた時には常に、決断を下す最も大きな手掛かりとなってくれました。何故なら、ありとあらゆる物事はほとんど全て…外部からの期待の全て、己のプライドの全て、屈辱や挫折に対する恐怖の全て…こういったものは我々が死んだ瞬間も全て、きれいサッパリ消え去っていく以外ないものだからです。そして後に残されるのは本当に大事なことだけ。自分もいつかは死ぬ。そのことを思い起こせば自分が何か失ってしまうんじゃないかという思考の落とし穴は回避できるし、これは私の知る限り最善の防御策です。

君たちはもう素っ裸なんです。自分の心の赴くまま生きてならない理由など、何一つない。

               ◆◇◆

PART 6 DIAGNOSED WITH CANCER

今から1年ほど前、私は癌と診断されました。 朝の7時半にスキャンを受けたところ、私のすい臓にクッキリと腫瘍が映っていたんですね。私はその時まで、すい臓が何かも知らなかった。

医師たちは私に言いました。これは治療不能な癌の種別である、ほぼ断定していいと。生きて3ヶ月から6ヶ月、それ以上の寿命は望めないだろう、と。主治医は家に帰って仕事を片付けるよう、私に助言しました。これは医師の世界では「死に支度をしろ」という意味のコード(符牒)です。

それはつまり、子どもたちに今後10年の間に言っておきたいことがあるのなら思いつく限り全て、なんとか今のうちに伝えておけ、ということです。たった数ヶ月でね。それはつまり自分の家族がなるべく楽な気持ちで対処できるよう万事しっかりケリをつけろ、ということです。それはつまり、さよならを告げる、ということです。

私はその診断結果を丸1日抱えて過ごしました。そしてその日の夕方遅く、バイオプシー(生検)を受け、喉から内視鏡を突っ込んで中を診てもらったんですね。内視鏡は胃を通って腸内に入り、そこから医師たちはすい臓に針で穴を開け腫瘍の細胞を幾つか採取しました。私は鎮静剤を服用していたのでよく分からなかったんですが、その場に立ち会った妻から後で聞いた話によると、顕微鏡を覗いた医師が私の細胞を見た途端、急に泣き出したんだそうです。何故ならそれは、すい臓癌としては極めて稀な形状の腫瘍で、手術で直せる、そう分かったからなんです。こうして私は手術を受け、ありがたいことに今も元気です。

これは私がこれまで生きてきた中で最も、死に際に近づいた経験ということになります。この先何十年かは、これ以上近い経験はないものと願いたいですけどね。

以前の私にとって死は、意識すると役に立つことは立つんだけど純粋に頭の中の概念に過ぎませんでした。でも、あれを経験した今だから前より多少は確信を持って君たちに言えることなんだが、誰も死にたい人なんていないんだよね。天国に行きたいと願う人ですら、まさかそこに行くために死にたいとは思わない。にも関わらず死は我々みんなが共有する終着点なんだ。かつてそこから逃れられた人は誰一人としていない。そしてそれは、そうあるべきことだから、そういうことになっているんですよ。何故と言うなら、死はおそらく生が生んだ唯一無比の、最高の発明品だからです。それは生のチェンジエージェント、要するに古きものを一掃して新しきものに道筋を作っていく働きのあるものなんです。今この瞬間、新しきものと言ったらそれは他ならぬ君たちのことだ。しかしいつか遠くない将来、その君たちもだんだん古きものになっていって一掃される日が来る。とてもドラマチックな言い草で済まんけど、でもそれが紛れもない真実なんです。

君たちの時間は限られている。だから自分以外の他の誰かの人生を生きて無駄にする暇なんかない。ドグマという罠に、絡め取られてはいけない。それは他の人たちの考え方が生んだ結果とともに生きていくということだからね。その他大勢の意見の雑音に自分の内なる声、心、直感を掻き消されないことです。自分の内なる声、心、直感というのは、どうしたわけか君が本当になりたいことが何か、もうとっくの昔に知っているんだ。だからそれ以外のことは全て、二の次でいい。

               ◆◇◆

 PART 7 STAY HUNGRY, STAY FOOLISH

私が若い頃、"The Whole Earth Catalogue(全地球カタログ)"というとんでもない出版物があって、同世代の間ではバイブルの一つになっていました。

それはスチュアート・ブランドという男がここからそう遠くないメンローパークで製作したもので、彼の詩的なタッチが誌面を実に生き生きしたものに仕上げていました。時代は60年代後半。パソコンやデスクトップ印刷がまだ普及する前の話ですから、媒体は全てタイプライターとはさみ、ポラロイドカメラで作っていた。だけど、それはまるでグーグルが出る35年前の時代に遡って出されたグーグルのペーパーバック版とも言うべきもので、理想に輝き、使えるツールと偉大な概念がそれこそページの端から溢れ返っている、そんな印刷物でした。

スチュアートと彼のチームはこの”The Whole Earth Catalogue”の発行を何度か重ね、コースを一通り走り切ってしまうと最終号を出した。それが70年代半ば。私はちょうど今の君たちと同じ年頃でした。

最終号の背表紙には、まだ朝早い田舎道の写真が1枚ありました。君が冒険の好きなタイプならヒッチハイクの途上で一度は出会う、そんな田舎道の写真です。写真の下にはこんな言葉が書かれていました。「Stay hungry, stay foolish.(ハングリーであれ。馬鹿であれ)」。
それが断筆する彼らが最後に残した、お別れのメッセージでした。「Stay hungry, stay foolish.」 それからというもの私は常に自分自身そうありたいと願い続けてきた。そして今、卒業して新たな人生に踏み出す君たちに、それを願って止みません。

Stay hungry, stay foolish.

ご清聴ありがとうございました。

The Stanford University Commencement address by
Steve Jobs
CEO, Apple Computer
CEO, Pixar Animation Studios

スタンフォード公式URL&録画映像
http://news-service.stanford.edu/news/2005/june15/videos/51.html
http://news-service.stanford.edu/news/2005/june15/jobs-061505.html

translated texts here are copyrighted to the translator,
**satomi ichimura

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

バックグラウンド

6月12日、スティーブ・ジョブス氏はスタンフォード大学の卒業式
で祝賀スピーチをした。翌々日、trudyscousin(匿名)はIT情報サイ
トslashdot.orgにテープ起こしをした全文を掲載した。この文章は、
大反響を呼びブログや電子メールで世界中に転送された。

日本では、市村佐登美が翻訳し、とむさとうが7月20日にメルマガ
で配信した。多くの人がこの文章に感銘を受け、日本中にブログや電
子メールで広がった。

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
[PR]

by saiko-ch | 2005-10-12 21:06 | 中国語聖書

中国語ビジネス単語集&ネットショップ

大家好!今日もいくつかのビジネス実用単語をご紹介します。最近依頼される仕事に、「ISO品質マネジメントシステム」関連のものが多く目立ちます。これからますます多くの中国のメーカーで、こういった世界標準の品質マニュアルが適用されていくことは、とてもうれしいことですね♪(バグや不良品が少なくなるでしょう)
货物吞吐量-貨物取扱量
货源-仕入元
收货人-荷受人
发货人-荷送人、積出人
索赔权-賠償請求権
索赔金额-求償金額
汇兑标准-外貨換算基準
独家经销协定-一手販売代理店契約

ネットショップは以前にもここでご紹介した「ちびまるこちゃん」の漫画です。しかし本日は日本語の原本とセットでご紹介します!まずは9巻。
e0030723_1452538.jpg

次は4巻です。
e0030723_14553016.jpg

どちらも中国語版と日本語の原本セットです。また、日本語原本は中古品ですが、状態はかなりいいものです。もちろん、書き込みや折込、汚れなどは全くありません。
e0030723_1582168.jpg

上記は4巻の内容です。ちょっと見にくくてごめんなさい(^^;↑「わたしは今、尿意のみの女。全身ぼうこう人間である」が、「现在能想到的只有厕所,尿液正在身体里面发胀!」には笑ってしまいました。漫画のよいところは、何といっても生活に使う言葉が多く学べるということですね。また、教科書で学んでいた文法などには絶対見られないような言葉の使い方まで知ることができます。あとちょっと思ったのが、中国語訳は日本語原本と全く同じというわけではないんですね~これが。これは中国ではその内容では受けない、笑えない、と思って内容を変更した結果なのでしょうか??(中国では表現方法が違う、という場合もありますが)価格は送料込みの¥1000でお願いします。またご注文はこちらのメールからお願いします♪   

また、この他にも次ページ以降に、中国語版ディズニーのDVDを始めとしてたくさんの商品があります。どうぞお気軽にのぞいていって下さいね。また、もし中国から取り寄せて欲しいものなどがあったら、是非コメントに書き込んでいって下さいね!
[PR]

by saiko-ch | 2005-10-11 15:31 | 中国語ビジネス単語集

今日の中国語&ネットショップ

久々に今日の中国語です。
今、翻訳依頼を受けて作業中なのは、台湾の案件です。つくづく、思うのは台湾中国語は大陸中国語とは違う!全然違う!という点です。例えば、下記↓

(博物館など)利用案内  大陸中国語―利用指南
                 台湾中国語―參觀資訊
受付              大陸中国語―接待
                 台湾中国語―受理櫃檯
証明書            大陸中国語―证明书
                 台湾中国語―切結書

・・・といった具合に、違います。話し言葉ではあまり不便を感じませんが、書面になると・・!皆さんも、気をつけて(?)くださいね。

ネットショップの方は、以前にもご紹介した「幼児識字」です!
e0030723_22465187.jpg

これ、面白いんです。中国の幼児向けに作られているので、初級者には最適!よく使う文字を、音声と映像で紹介しています。その文字が筆で(もちろん筆順まで学べる!)ゆっくりと描かれ、その上にその文字を使って作文してくれます。ゆっくりきれいな発音で、とても分かりやすい。
e0030723_22521838.jpg

いつも思うのは、中国語はやはり音声の学問だということです。音ありき、といっても過言ではないのではないでしょうか。私は中国語を最初に学び始めたとき、ゆっくりとした音声を繰り返し聞いて、耳慣らしと発音の勉強をしました。耳で聞こえるようになると、発音も正確になり、発音が正確になると、耳でもまた聞きやすくなる、という感じでした。とにかく聴力を鍛えましょう!
価格は送料込みの¥1000でお願いします。またご注文はこちらのメールからお願いします♪   

また、この他にも次ページ以降に、中国語版ディズニーのDVDを始めとしてたくさんの商品があります。どうぞお気軽にのぞいていって下さいね。
[PR]

by saiko-ch | 2005-10-07 22:58 | 今日の中国語

中国語ビジネス単語集&ネットショップ

★非常に個人的な宣伝なんですが、友達の女優さんの朗読会が10/8に行われます。詳細はこちらのブログまで!★

久しぶりに、中国語単語集です。最近、契約書の依頼が多いので、その中からビジネスに使える単語を拾い集めました。まだ少ないので、これから随時増やしていきます!

授权―権限を付与する
营私舞弊―私利目的の不正行為
各种原因―種々の原因
情节严重―情状が重大
依法―適法に、合法的に、法によって
配套设备―付帯法規
还本付息―元金利払い
资本化率―還元利率
企业核算―企業会計計算
商誉―good well、暖簾
重置成本―再調達価額
历史成本―取得原価
账面价值―簿価
股权―株主権利、出資持分権

それから、またまたネットショップの商品のご案内です~♪長年(ってまだ十年にもなりませんが)中国語を学習してきて、思うのは聴力の訓練がいかに大事かということですね。以前、まだ中国語を学び始めて間もない頃、中国で購入した「中国の昔話」テープ。面白かったなぁ~しかし、同時に思ったのが、「全く知らない話だと、中国語があまり聞き取れない状態では楽しめない」ということ。で、今日お届けする一枚目は、誰もが知っているディズニー映画の「白雪姫と七人のこびと」!その頃、ディズニーの中国語版のCDを買って勉強するだなんてことは思いつきもしませんでした。。
e0030723_16293198.jpg

こちらはCDの付録絵本です。
e0030723_1630362.jpg

これは正規版のCDで、中身の確認のため開封しましたが新品です。なんと、中国語と英語で白雪姫の物語が聞ける!小さなカラー絵本もついていて、中国語と英語が同時に学べます。価格は¥500からとなっております。ご注文はこちらからお願いします。

二品目は「シンデレラ」です。
e0030723_1634933.jpg

これも正規版DVD、全くの新品です。これも価格は¥500からとなっております。ご注文はこちらからお願いします。
また、前回の商品群もまだまだ販売中ですので、こちらからお早めにどうぞ・・!
[PR]

by saiko-ch | 2005-10-04 16:42 | 中国語ビジネス単語集