通訳ガイド試験対策~中国語で紹介する日本事象
今日は久々に通訳ガイド対策です。現代事象ばかりを中国語にしてみました。
磁悬浮列车-リニアモーターカー
利用电磁感应产生的磁斥力使车辆悬浮在轨道上方并以电机驱动前进的列车。速度能源消耗少,安全性强。
臭氧洞-オゾンホール
指地球上空的臭氧洞因臭氧大幅度减少而形成的空洞。出现其后,紫外线会过量地射到地表危害人体,也会导致气候异常。
豆腐渣工程-手抜き工事
比喻质量很差、极不坚固的建筑工程。
关税壁垒-関税障壁
指为阻止外国某些商品输入而采取的对其征收高额关税的措施。
临终关怀-ターミナルケア
对将要死亡的病人给予心理和胜利上的关心照顾,使减轻痛苦,平静地度过人生的最后时间。
克隆-クローン
意为生物体通过细胞进行的无性繁殖而形成的基因型完全相同的生命物质或生命体。
宽带-ブロードバンド
模拟通信中指频率大大高于话音的宽带,数字通信中指传输速率过2兆比特/秒的宽带。
买方市场-買い手市場
商品供大于求,买方处于有力地位并对价格起主导作用的现象。
纳米技术-ナノテクノロジー
在纳米尺度上研究电子、原子、分子运动规律和特性的技术。
脳死亡-脳死
指以大脑功能永久性丧失为死亡标准认定的死亡。
软着陆-ソフトランディング
比喻采取稳妥的措施使某些重大问题和暖地得到解决。
双休日-週休二日制
实行每周五天工作制时,每周连续的两个休息日叫双休日。
铁人三项-トライアスロン
综合性体育比赛项目之一。由依次进行的天然水域游泳、公路自行车、公路长跑三个项目组成,要求运动员连续完成。
知识产权-知的財産権
人们对其通过脑力劳动创造出来的智力成果所享有的权利。
自动扶梯-エスカレーター
电梯的一类,是链式输送机的特种形式,斜向上升或下降运行,外形像楼梯,人站在台价上能自动升降。
鸡皮疙瘩-鳥肌(←これは現代事象ではありませんね(^^;)
因受冷或惊恐等皮肤上形成的小疙瘩,样子和去掉毛的鸡皮相似。
by saiko-ch | 2005-10-20 16:01 | 通訳ガイド試験対策(中国語)